I was doing some Photoshop artwork this morning and had to go look up a Rilke poem; I ran across this wonderful site: Rainer Maria Rilke Poetry Selections on Allspirit. They're from my favorite Stephen Mitchell translation, .
The Duino Elegies
Third Elegy
by Rainer Maria Rilke
Ah, where are the years when you shielded him just by
placing
your slender form between him and the surging abyss?
How much you hid from him then. The room that filled
with suspicion
at night: you made it harmless; and out of the refuge of your
heart
you mixed a more human space in with his night-space.
And you set down the lamp, not in that darkness, but in
your own nearer presence, and it glowed at him like a friend.
There wasn't a creak that your smile could not explain,
as though you had long known just when the floor would do
that...
Translated by Stephen Mitchell